小
羊
妹
妹
有
沒
有
羊
毛
有
的
有
的
三
大
包
一
包
給
先
生
一
包
給
太
太
一
包
給
住
在
街
上
的
小
男
孩
小
羊
妹
妹
有
沒
有
羊
毛
有
的
有
的
三
大
包
Interesting words:
- 小: little
- 羊: sheep
- 妹妹: young sister
- 羊毛: wool(sheep’s hair)
- 三: three
- 包: bag
- 先生: mister
- 太太: madam
- 街上: on the street
- 男孩: boy
English
Baa, baa, little sheep, have you any wool?
Yes sir, yes sir, three bags full!
One for the master,
One for the dame,
And one for the little boy who lives down the lane.
Traditional
小羊妹妹有沒有羊毛
有的有的三大包
一包給先生一包給太太
一包給住在街上的小男孩
小羊妹妹有沒有羊毛
有的有的三大包
Pinyin
xiǎo yáng mèi mèi yǒu méi yǒu yáng máo
yǒu de yǒu de sān dà bāo
yī bāo gěi xiān shēng yī bāo gěi tài tài
yī bāo gěi zhù zài jiē shàng de xiǎo nán hái
xiǎo yáng mèi mèi yǒu méi yǒu yáng máo
yǒu de yǒu de sān dà bāo